Les Siffleurs

De Wiki de A à Z.

Version du 16 février 2020 à 18:06 par Zawiki (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Les Siffleurs , film roumain de Corneliu Porumboiu, sorti en 2019

Analyse critique

Cristi, un inspecteur de police de Bucarest corrompu par des trafiquants de drogue, est soupçonné par ses supérieurs et mis sur écoute. Embarqué malgré lui par la sulfureuse Gilda sur l’île de la Gomera, il doit apprendre vite le silbo, une langue sifflée ancestrale. Grâce à ce langage secret, il pourra faire libérer un mafieux en Roumanie et récupérer les millions cachés. Mais l’amour va s’en mêler et rien ne se passera comme prévu…

Les Siffleurs est le film d'un apprentissage. Cristi est exfiltré par les caïds locaux, direction l'île de La Gomera (Archipel des Canaries), qui fournit au film son titre original. Il apprend le silbo et ce détournement mafieux d'un langage ancestral est l'insolite porte d'entrée par laquelle Corneliu Porurnboiu s'exerce à d'autres codes, ceux du polar classique, un groupe, une mission, un jeu de dupes, baigné dans un fétichisme cinéphile qui nourrit aussi l'intrigue.

Le sens de l'épure de Porumboiu et son goût de la logique pure étaient faits pour se confronter à ce cinéma. Les trajectoires et confrontations apparaissent comme les mouvements d'une partie d'échecs où le maître du jeu reste longtemps insaisissable, avec une malice et un humour qui le préservent de l'esprit de sérieux qui guette ce type de récit, tout en postures hiératiques et en savante construction scénaristique. La structure en chapitres concis, avec focus sur chacun des personnages, l'image veloutée et la bande originale très riche, avec récurrence en arias d'opéras, montrent une maîtrise formelle évidente.

Le film multiplie les citations de grands films américains, au premier degré (un extrait de La Prisonnière du désert de John Ford), au deuxième degré (une séquence qui rappelle explicitement Vertigo d'Alfred Hitchcock, un personnage qui pastiche Anthony Perkins dans Psychose, la femme fatale qui se prénomme Gilda), au troisième degré (une scène vue à la télévision d'un film roumain imitant lui-même les films de gangsters hollywoodiens), voire au quatrième degré, la scène de bataille entre policiers et bandits a lieu dans des décors de films d'un studio à l'abandon.

« Avec Les Siffleurs, Porumboiu change radicalement de style. Terminés les longs plans- séquences contemplatifs et les échanges dialectiques et érudits de dix minutes : place à un film noir rythmé (mais oui !), avec flic ripou mais amoureux, femme fatale (la bombe Catrinel Marlon), mafieux à la gachette facile et, même, des scènes d’action – poursuites, bastons, fusillades, rien ne manque. Porumboiu s’amuse avec les codes du film noir, qu’il cite ouvertement Gilda, pastiche la scène culte de la douche dans Psychose, ou joue du contraste entre la violence des situations à l’écran et la douceur des arias d’opéras sur la bande-son – l’utilisation à plusieurs reprises de La Barcarolle, le « tube » romantique des Contes d’Hoffmann d’Offenbach, est irrésistible. »
Samuel Douhaire, Télérama, 19 mai 2019

Le Silbo

Le silbo est une langue dans laquelle les différents éléments significatifs sont obtenus avec des sifflements de différentes tonalités et de différentes longueurs. Malgré un vocabulaire restreint, des conversations entières peuvent être sifflées. C'est la forme de communication au niveau sonore le plus élevé sans aide extérieure comme une amplification. La portée de ces sifflements peut atteindre huit à dix kilomètres.

Il existe des rapports sur cette forme de communication depuis le XVe siècle. On dit qu'elle a été restaurée par les Guanches, lorsque les conquérants espagnols firent la conquête de l'île, car les Amazighs du Haut Atlas, au Maroc, d'où sont originaires les Guanches, pratiquent aussi un langage sifflé.

Le silbo est la transcription en sifflements du castillan parlé à la Gomera. Il ne peut toutefois pas transmettre précisément la vingtaine de consonnes et les cinq voyelles qui constituent la phonologie du castillan. Les habitants de l'île communiquent encore de nos jours avec ce langage à travers les larges vallées de l'île.

Distribution

  • Vlad Ivanov : Cristi
  • Catrinel Marlon : Gilda
  • Rodica Lazar
  • Agustí Villaronga : Paco
  • Sabin Tambrea

Fiche technique

  • Titre original : La Gomera
  • Réalisation et scénario : Corneliu Porumboiu
  • Photographie : Tudor Mircea
  • Montage : Roxana Szel
  • Sociétés de production : 42 Km Film (Roumanie), Les Films du Worso (France), Komplizen Film (Allemagne)
  • Durée : 97 minutes
  • Dates de sortie : 18 mai 2019 (festival de Cannes 2019)
    • France: 8 janvier 2020 (sortie nationale)


siffleur.jpg
Outils personnels

Voir aussi les films d' Ann ; le cinéma de Nezumi; les Artistes contemporains / Randonnées dans les Pyrénées

Voyages : les merveilles du Japon; Les temples et des montagnes du Népal